Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TB,
honest
I
know
I
swear
I
got
it
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß,
ich
schwör',
ich
hab's
drauf
No
I
ain't
playing
no
more
Nein,
ich
spiele
nicht
mehr
mit
And
if
you
round
me
Und
wenn
du
bei
mir
bist
Then
I
got
you
my
dawg
cause
we
rolling
with
my
brothers
till
Dann
pass
ich
auf
dich
auf,
mein
Kumpel,
denn
wir
ziehen
mit
meinen
Brüdern
durch
bis
The
day
that
I'm
gone
yeah
Zu
dem
Tag,
an
dem
ich
weg
bin,
yeah
TB,
honest
I
know
I
swear
I
got
it
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß,
ich
schwör',
ich
hab's
drauf
No
I
ain't
playing
no
more
Nein,
ich
spiele
nicht
mehr
mit
And
if
you
round
me
Und
wenn
du
bei
mir
bist
Then
I
got
you
my
dawg
cause
we
rolling
with
my
brothers
till
Dann
pass
ich
auf
dich
auf,
mein
Kumpel,
denn
wir
ziehen
mit
meinen
Brüdern
durch
bis
The
day
that
I'm
gone
yeah
Zu
dem
Tag,
an
dem
ich
weg
bin,
yeah
I
be,
seeing
no
competition
Ich
sehe
keine
Konkurrenz
And
what
I'm
making
for
a
show
will
pay
your
sons
tuition
Und
was
ich
für
'ne
Show
kriege,
bezahlt
die
Studiengebühren
deines
Sohnes
Off
a
Xanax
and
a
spliff,
I'm
seeing
double
vision
Auf
Xanax
und
'nem
Joint
sehe
ich
doppelt
I
swear
I
gone
and
fucked
the
beat
and
leave
it
with
some
children
Ich
schwör',
ich
hab
den
Beat
gefickt
und
ihn
mit
Kindern
zurückgelassen
I
ain't
got
time
for
these
fuck
boys
Ich
hab
keine
Zeit
für
diese
Wichser
Feeling
like
I'm
cinco
man
I
got
no
choice
Fühle
mich
wie
Cinco,
Mann,
ich
hab
keine
Wahl
If
there's
weed
up
in
the
room
you
better
roll
it
like
a
Royce
Wenn
Gras
im
Raum
ist,
drehst
du
es
besser
wie
einen
Royce
Get
some
earplugs
boy
cause
all
the
weed
I'm
blowing
making
noise
Hol
dir
Ohrstöpsel,
Junge,
denn
das
ganze
Gras,
das
ich
rauche,
macht
Lärm
Uh,
pop
a
perc
cause
I'm
stressed
out
Uh,
schmeiß
'ne
Perc
ein,
weil
ich
gestresst
bin
Helmut
Lang
how
I
dress
now
Helmut
Lang,
wie
ich
mich
jetzt
kleide
I
cut
the
green
on
my
team's
side
so
I
weeded
out
all
the
reptiles
Ich
hab
das
Grüne
auf
der
Seite
meines
Teams
geschnitten,
also
hab
ich
alle
Reptilien
aussortiert
I
got
it,
I
swear
I
got
it
Ich
hab's
drauf,
ich
schwör',
ich
hab's
drauf
And
I
ain't
nowhere
near
a
rap
god
yet,
I'm
still
a
prophet
Und
ich
bin
noch
lange
kein
Rap-Gott,
ich
bin
immer
noch
ein
Prophet
But
give
me
couple
years
I'll
dead
the
scene,
take
the
cream
Aber
gib
mir
ein
paar
Jahre,
ich
mach
die
Szene
platt,
nehm
die
Sahne
On
a
bitches
lips
like
Maybelline,
I
pull
out
then
buss
a
nut
Auf
den
Lippen
einer
Schlampe
wie
Maybelline,
ich
zieh
raus,
dann
spritz
ich
ab
So
if
she
say
it's
mine,
that's
make
believe
I
don't
trust
em
Also
wenn
sie
sagt,
es
ist
meins,
ist
das
nur
Einbildung,
ich
trau
ihnen
nicht
Never
trust
em,
and
its
fuck
the
police
cause
I'm
never
cuffing
Trau
ihnen
niemals,
und
fick
die
Polizei,
denn
ich
leg
niemals
Handschellen
an
TB,
honest
I
know
I
swear
I
got
it
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß,
ich
schwör',
ich
hab's
drauf
No
I
ain't
playing
no
more
Nein,
ich
spiele
nicht
mehr
mit
And
if
you
round
me
Und
wenn
du
bei
mir
bist
Then
I
got
you
my
dawg
cause
we
rolling
with
my
brother
till
Dann
pass
ich
auf
dich
auf,
mein
Kumpel,
denn
wir
ziehen
mit
meinem
Bruder
durch
bis
The
day
that
I'm
gone
yeah
Zu
dem
Tag,
an
dem
ich
weg
bin,
yeah
TBH
I
demonstrate
how
I'm
the
realest
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
zeige,
wie
ich
der
Echteste
bin
Wrist
so
icy
boy
that's
why
they
callin
me
the
chillest
Handgelenk
so
eisig,
Junge,
deshalb
nennen
sie
mich
den
Chilligsten
Fuck
the
hypocrites
I
keep
the
money
flowing
like
a
river
Fick
die
Heuchler,
ich
lass
das
Geld
fließen
wie
ein
Fluss
Tryna
cop
a
big
beemer
Versuch',
'nen
fetten
Beamer
zu
kriegen
I'm
tippin
of
the
sizzurp
Ich
kippe
vom
Sizzurp
I
ain't
talkin
tip
like
strippers
Ich
rede
nicht
von
Trinkgeld
wie
bei
Stripperinnen
Fuck
the
beat
let
me
spit
the
real
shit
Fick
den
Beat,
lass
mich
den
echten
Scheiß
rappen
Breakdown,
they
ain't
get
it
when
I
first
started
rappin
huh?
Breakdown,
sie
haben's
nicht
kapiert,
als
ich
anfing
zu
rappen,
huh?
Now
it
cost
10
racks
just
to
get
me
Jetzt
kostet
es
10
Riesen,
nur
um
mich
zu
kriegen
Through
the
back
of
your
crappy
club
Hintenrum
in
deinen
beschissenen
Club
Why
they
looking
funny
cause
I'm
Warum
gucken
die
komisch,
weil
ich
English
but
my
favorite
word
to
say
is,
bruh
Engländer
bin,
aber
mein
Lieblingswort
ist,
Bruh
Well
I'm
breaking
all
the
rules
Nun,
ich
breche
alle
Regeln
I'm
the
new
school
you
acting
like
a
student
cause
Ich
bin
die
neue
Schule,
du
benimmst
dich
wie
ein
Schüler,
denn
Fuck
fame
I've
had
hoes
from
1st
grade
Scheiß
auf
Ruhm,
ich
hatte
Nutten
seit
der
1.
Klasse
No
pen
state
no
pen
state
no
pen
state
Kein
Knast,
kein
Knast,
kein
Knast
Thriller
with
the
beats
boy
MJ
Thriller
bei
den
Beats,
Junge,
MJ
Need
a
layup
from
my
city
then
I
dunk
it
MJ
Brauch
'nen
Layup
von
meiner
Stadt,
dann
dunk
ich
ihn,
MJ
No
one
knowing
where
I'm
coming
just
like
a
chemtrail
Niemand
weiß,
woher
ich
komme,
genau
wie
ein
Chemtrail
My
competition
falling
off
just
like
they
fake
nails
Meine
Konkurrenz
fällt
ab,
genau
wie
ihre
falschen
Nägel
Fuck
boy
while
you
hating
I'm
in
Seychelles
Wichser,
während
du
hasst,
bin
ich
auf
den
Seychellen
I
be
riding
through
my
city
till
they
placing
my
nails
Ich
fahre
durch
meine
Stadt,
bis
sie
meine
Nägel
setzen
In
my
coffin
sippin
coffee
planning
tactics
In
meinen
Sarg,
schlürfe
Kaffee,
plane
Taktiken
I
swear
I
studied
harder
than
a
cake
resisting
fat
kids
Ich
schwör',
ich
hab
härter
studiert
als
ein
Kuchen,
der
fetten
Kindern
widersteht
This
is
fact
shit,
DeCaprio
try
and
catch
me
with
this
rap
shit
Das
ist
Faktenscheiß,
DiCaprio,
versuch
mich
zu
fangen
mit
diesem
Rap-Scheiß
Uh,
every
bar
is
cinematic
Uh,
jede
Zeile
ist
kinematografisch
I
spray
like
an
automatic.
Ich
sprühe
wie
eine
Automatik.
With
your
girl
doing
back
flips,
uh
Mit
deiner
Freundin,
die
Rückwärtssaltos
macht,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.